Traduzione Darby. Antico Testamento e Nuovo Testamento. La Bibbia di Darby (DBY, titolo formale The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages di J. N. Darby) si riferisce alla Bibbia tradotta dall'ebraico e dal greco da John Nelson Darby. Darby pubblicò una traduzione del Nuovo Testamento nel 1867, con edizioni rivedute nel 1872 e nel 1884. Dopo la sua morte, alcuni dei suoi studenti produssero una traduzione dell'Antico Testamento basata sulle traduzioni francesi e tedesche di Darby (vedi sotto). L'intera Bibbia di Darby, inclusa la terza edizione del Nuovo Testamento di Darby e l'Antico Testamento dei suoi studenti, fu pubblicata per la prima volta nel 1890. Lo scopo di J. N. Darby era, come afferma nella prefazione al suo NT inglese, di fare una traduzione moderna per i non disimparti che non hanno accesso ai testi manoscritti né formazione e conoscenza delle lingue antiche delle Scritture. Fu il principale studioso per un certo numero di traduzioni & ndash; e non l'unico traduttore di nessuna delle varie traduzioni che portano il suo nome. Lavorò con vari fratelli che avevano qualifiche accademiche e spirituali. Riconosce anche la dipendenza dal lavoro critico di Samuel Prideaux Tregelles e di vari altri studiosi. Il lavoro di traduzione di Darby non doveva essere letto ad alta voce. Il suo lavoro era per lo studio e l'uso privato. Nel suo ministero orale generalmente usò il KJV inglese. Quando il signor Darby ha pubblicato per la prima volta la sua Nuova Traduzione in inglese ha scritto nella prefazione all'Apocalisse "se il lettore trova la mia traduzione estremamente simile a di quello del signor William Kelly, non posso che rallegrarmi, poiché il mio è stato fatto un anno o due prima che il suo uscisse, e non ha mai visto la mia fino al momento della mia scrittura. . . " (Darby continuò a scrivere che la sua traduzione del Nuovo Testamento gli aveva mentito per alcuni anni allora). Nella sua introduzione alla versione tedesca del 1890, scrisse: "Nel numero di questa traduzione, lo scopo non è quello di offrire all'uomo di lettere un'opera appresa, ma piuttosto di fornire al lettore semplice e non istruito una traduzione il più esatta possibile. "
cronologia delle versioni
- Versione 5.1.0 pubblicato il 2018-09-01
abbiamo corretto gli arresti anomali, migliorato le prestazioni e aggiunto alcune funzionalità - Versione 2.3 pubblicato il 2018-01-27
abbiamo risolto gli arresti anomali dell'app e migliorato le prestazioni - Versione 1.0.4 pubblicato il 2016-10-07
Questa app è stata revisionata, ad eccezione delle caratteristiche principali che ami - La Sacra Bibbia. Aggiunto nuovo Testamento, piani di lettura, versi giornalieri, audio (TTS) e molte altre funzionalità, nota: non saremo in grado di salvare le impostazioni correnti. I segnalibri, il tipo di carattere e altri non verranno salvati.
Dettagli del programma
- Categoria: Istruzione > Strumenti di riferimento
- Editore: ⭐ Wiktoria Goroch ⭐
- Licenza: Gratuito
- Prezzo: N/A
- Versione: 5.1.0
- Piattaforma: android