Brazilian Portuguese Keyboard 2.0

Licenza: Gratuito ‎Dimensioni del file: N/A
‎Valutazione utenti: 3.0/5 - ‎1 ‎Voti

Circa Brazilian Portuguese Keyboard

Plug-in del dizionario per la correzione automatica multiling o keyboard e la previsione delle parole

Istruzione: ​⑴ Installare questo plug-in e La tastiera multiling O. https://play.google.com/store/apps/details?id=kl.ime.oh ⑵ Esegui tastiera O e segui la guida all'installazione. ⑶ Barra spaziavole diapositiva per cambiare lingua.

In caso di problemi con il tipo di carattere, leggere questo: http://honsoapps.appspot.com/1/ma.html

Wikipedia: Il portoghese brasiliano (português do Brasil [poʁtuˈɡez do bɾaˈziw]) è un insieme di dialetti della lingua portoghese usati principalmente in Brasile. È parlato praticamente da tutti i 200 milioni di abitanti del Brasile[3] e da forse due milioni di emigranti brasiliani, principalmente negli Stati Uniti, in Giappone, Paraguay, Portogallo e in molti altri paesi europei (vedi diaspora brasiliana). Il portoghese brasiliano ha avuto un proprio sviluppo. Di conseguenza, questa variante della lingua portoghese è in qualche modo diversa, per lo più in fonologia, dalla variante parlata in Portogallo e in altri paesi di lingua portoghese (i dialetti degli altri paesi, in parte a causa della più recente fine del colonialismo portoghese in queste regioni, hanno una connessione più stretta con il portoghese europeo contemporaneo). Il grado di differenza tra le due varianti della lingua portoghese è un argomento controverso. Nella scrittura formale, lo standard brasiliano scritto differisce da quello europeo all'in circa la stessa misura in cui l'inglese americano scritto differisce dall'inglese britannico scritto. [4] I portoghesi brasiliani ed europei differiscono maggiormente l'uno dall'altro in fonologia e prosodia. Nel 1990, la Comunità dei paesi di lingua portoghese (CPLP), che comprendeva rappresentanti di tutti i paesi con il portoghese come lingua ufficiale, ha raggiunto un accordo sulla riforma dell'ortografia portoghese per unificare i due standard allora in uso dal Brasile da una parte e dagli altri paesi lusofoni dall'altra. Questa riforma ortografica è entrata in vigore in Brasile il 1° gennaio 2009. In Portogallo, la riforma è stata firmata in legge dal Presidente il 21 luglio 2008, consentendo un periodo di adattamento di 6 anni, durante il quale entrambe le ortografie coesistevano. Tutti i paesi cplp hanno firmato la riforma. In Brasile, questa riforma sarà in vigore a partire da gennaio 2016. Il Portogallo e gli altri paesi di lingua portoghese hanno già iniziato a utilizzare la nuova ortografia.

Nonostante l'uso del portoghese brasiliano da parte di persone di vario background linguistico, una serie di altri fattori—in particolare il suo sviluppo relativamente recente e il prestigio culturale e il forte sostegno governativo accordato allo standard scritto—hanno contribuito a mantenere l'unità della lingua su tutto il Brasile e a garantire che tutte le varietà regionali rimangano reciprocamente intelligibili. [citazione necessaria] A partire dagli anni '60, il dominio nazionale delle reti televisive con sede nel sud-est (Rio de Janeiro e São Paulo) ha fatto degli accenti di quella regione uno standard parlato comune anche per i mass media.