La Sacra Bibbia. Versione di Re Giacomo. Antico Testamento e Nuovo Testamento. Con lettere rosse per indicare le parole reali che Gesù ha pronunciato Capitoli (Antico Testamento): Genesi, Esodo, Levitico, Numeri, Deuteronomio, Giosuè, Giudici, Ruth, 1 Samuele, 2 Samuele, 1 Re, 2 Re, 1 Cronache, 2 Cronache, Ezra, Neemia, Tobit, Giuditta, Ester, Giobbe, Salmi, 1 Maccabei, 2 Maccabei, Proverbi, Ecclesiaste, Canto di Salomone, Saggezza di Salomone, Ecclesiastico, Isaia, Geremia, Lamentazioni, Baruch, Ezechiele, Daniel, Osea, Joel, Amos, Obadiah, Giona, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zaccaria, Malachia Capitoli (Nuovo Testamento): Matteo, Marco, Luca, Giovanni, Atti, Romani, 1 Corinzi, 2 Corinzi, Galati, Efesini, Filippesi, Colossesi, 1 Tessaglia, 2 Tessagliani, 1 Timoteo, 2 Timoteo, Tito, Filemone, Ebrei, Giacomo, 1 Pietro, 2 Pietro, 1 Giovanni, 2 Giovanni, 3 Giovanni, Giuda, Apocalisse La versione di Re Giacomo (KJV), comunemente nota come versione autorizzata (AV) o Bibbia di Re Giacomo (KJB), è una traduzione inglese della Bibbia cristiana per la Chiesa d'Inghilterra iniziata nel 1604 e completata nel 1611. Stampata per la prima volta dal King's Printer Robert Barker, questa fu la terza traduzione in inglese ad essere approvata dalle autorità della Chiesa inglese. La prima fu la Grande Bibbia commissionata durante il regno di Enrico VIII, e la seconda fu la Bibbia dei Vescovi del 1568. Nel gennaio 1604, re Giacomo I convocò la Hampton Court Conference dove fu concepita una nuova versione inglese in risposta ai problemi percepiti delle precedenti traduzioni rilevate dai Puritani, una fazione all'interno della Chiesa d'Inghilterra. Giacomo diede ai traduttori istruzioni intese a garantire che la nuova versione si sarebbe conformarsi all'ecclesiologia e riflettesse la struttura episcopale della Chiesa d'Inghilterra e la sua fede in un clero ordinato. La traduzione fu fatta da 47 studiosi, tutti membri della Chiesa d'Inghilterra. Come la maggior parte delle altre traduzioni del periodo, il Nuovo Testamento fu tradotto dal greco, l'Antico Testamento fu tradotto dal testo ebraico, mentre l'Apocrifo fu tradotto dal greco e dal latino. Nel Libro della Preghiera Comune (1662), il testo della Versione Autorizzata sostituì il testo della Grande Bibbia – per letture epistole e evangeliche – e come tale fu autorizzato dall'Atto del Parlamento. Nella prima metà del XVIII secolo, la versione autorizzata era effettivamente incontrastata come traduzione inglese usata nelle chiese anglicane e protestanti. Nel corso del XVIII secolo, la versione autorizzata soppiantò la Vulgata latina come versione standard delle Scritture per gli studiosi di lingua inglese. Oggi, l'edizione più usata della Bibbia di Re Giacomo, e spesso identificata come chiaramente la versione di Re Giacomo, specialmente negli Stati Uniti, segue da vicino il testo standard del 1769, edito da Benjamin Blayney a Oxford.
cronologia delle versioni
- Versione 2.0 pubblicato il 2015-03-18
Dettagli del programma
- Categoria: Istruzione > Strumenti di riferimento
- Editore: Oleg Shukalovich
- Licenza: Gratuito
- Prezzo: N/A
- Versione: 5.1
- Piattaforma: ios